Möchtest du den Unterschied: Standardsprache, Umgangssprache und Dialekt verstehen? In diesem Blogbeitrag wird der Unterschied anhand der deutschen Sprache allgemein erklärt. Im Besonderen werden Beispiele der österreichischen Varietät angeführt.
Viele Menschen glauben, dass das österreichische Deutsch ein Dialekt des Deutschen ist. Das stimmt nicht. Das österreichische Deutsch lässt sich wie das in Deutschland und in der Schweiz gesprochene Deutsch in folgende Kategorien unterteilen:
Standardsprache
- standardsprachliche Verwendung von Wortschatz und Grammatik
- vollständige Sätze
- Wortschatz für formelle Situationen
Nun kommen wir zum Wetter fürs Wochenende in Kärnten: Das Adria-Tief mit Regenschauern und niedrigen Temperaturen bis zu 4 Grad neigt sich am Wochenende dem Ende zu. Während sind am Sonntagvormittag in Kärnten die Sonne langsam durchsetzt, bleibt es im Rest Österreichs noch trüb und bewölkt.
Umgangssprache
- umgangssprachliche Formulierungen
- Auslassungen
- Wortschatz, den man im Gespräch mit Bekannten oder Arbeitskolleg:innen verwendet
Ich habe echt genug vom kalten Wetter! Dieses Wochenende soll’s ja Gott sei Dank endlich wieder wärmer werden. Wir hab’n jetzt wirklich lang genug mehr keine Sonne mehr gesehen! Na, ich hoff‘ es bleibt jetzt mal beim schönen Wetter!
Dialekt
- meist nur in gesprochener Form
- auf einen regionalen Sprachraum begrenzt
- durch besondere Aussprache gekennzeichnet
- Wortschatz wird im Gespräch mit der Familie, dem Freundeskreis und vertrauten Personen verwendet
Ma, sche, am Woch’nend‘ soll‘s ja endlich wieda schena weardn. Z‘erst nua im Wiena Beck’n und donn übaoi. Des g’freit mi. Es wiad zwor a bissal windig weardn, oba des is ma a wurscht. Wann’st mi frogst, wia hom eh scho g’nug koides Wetta dieses Joar g’habt.
Deutsch ist eine plurizentrische Sprache
Was heißt das? Das bedeutet, dass die deutsche Sprache vielfältig ist. Wie auch Englisch, Französisch, Spanisch, Arabisch, … sich über mehrere Länder erstreckt, so ist dies auch bei der deutschen Sprache der Fall.
Jedes der deutschsprachigen Länder gilt jedoch als ein eigenständiges Zentrum der sprachlichen Entwicklung. In diesem Zentrum besteht eine eigene Varietät der deutschen Sprache, welche sich eigenständig weiterentwickelt. Jede Varietät hat eigene Normen und genießt ein gewisses „Eigenleben“.
Konkret bedeutet das, dass jedes deutschsprachige Land seine eigene Wörterbücher herausgeben und für den Deutschunterricht entsprechende Richtlinien festlegen kann. Somit teilt sich die deutsche Sprache in 3 Varietäten auf – die deutsche, die österreichische und die schweizer Varietät – die alle drei gleichberechtigt sind.
Diese Varietäten unterteilen sich dann wiederum in Standardsprache, Umgangssprache und Dialekt (siehe weiter oben der Unterschied: Standardsprache, Umgangssprache und Dialekt).
Daraus ergibt sich, dass es große Unterschiede zwischen den drei Varietäten geben kann, die sich in der Aussprache, in der Grammatik und im Wortschatz – wir sprechen hier von Teutonismen, Austriazismen und Helvetismen, erkennbar machen.
Neugierig geworden? Über Besonderheiten der österreichischen Varietät inklusive Beispiele kannst du hier weiterlesen.
Keine Neuigkeiten mehr verpassen? Melde dich rechts oben auf dieser Seite für den Newsletter an oder schau auf meiner Facebookseite vorbei.